--.--.-- --
Ads by Google
新しい記事を書く事で広告が消せます。
未来に希望や勇気を持てる そんな歌を歌って生きたい 〜by ayu
| ayu's word/心に響く | 01:13 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑
| ayu's word/心に響く | 22:47 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑
Pride 自豪
words:ayumi hamasaki
「君のその自由が眩し過ぎる」と言う少女に
「你的自由太過耀眼」對著這麼說的女孩
「存在する意味すら見付けられなくても?」と答えた
「就算連生存的意義都找不到也無妨嗎?」我回答道
人間がもしないものばかりをねだる生き物だとしたら
如果說人類是一種專會要求自己所沒有的東西的生物
あぁ僕達が本当に欲しい物は一体何だろう
唉那我們真正渴望的東西究竟是什麼呢
それからの少女はただひたすらにもがいたあげく
後來那少女再經過不斷的掙扎之後
込み上げる虚しさに気付いた時新たな発見を
就在一股空虛湧上的後有了一個新發現
僕達はいつも夢を見る事で明日への扉開く
我們總是藉著作夢來打開通往明天的門
あぁこの世界に確かな物などない事を知ってても
唉即使明知道這世界沒有什麼東西是確定的
きっとあるまだ見ぬ場所には 僕達を待つ花が
相信一定 在一個未知的地方 有著等待我們的花朵
飽きる事に 慣れて 加速してしまう その前に
在習慣厭倦之前 讓我們加速前進吧
あぁそこがもしこの夜の果てでも他人が無駄だと笑っても
唉即使那兒是世界的盡頭 即使別人笑我們只是徒勞無功
共に行こう諦めるよりも怖い事などないのだから
讓我們一起前往 因為沒有什麼事比放棄更可怕
| ayu's word/心に響く | 14:12 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑
glitter 閃耀
words:ayumi hamasaki
この夏僕達はより強く輝きを増す
今年夏天 我們 比以往更閃耀
今をただ大事にして
重要的是 珍惜這一刻
思い出してる去年の今頃と
回想起 去年此時遙遠過去的
遠い昔の今頃の事とか
此時此景終究 不曾改變的
結局欲しい物は変わってない
是渴望的東西
Yes! Still believe in love
あの日一人で涙してた夜を
當時 獨自 流淚的夜
今でもやけにはっきり覚えてる
如今 分外 記憶猶新
だけど後悔なんてしてないんだ
但是 我不會後悔
Yes!’ cause believe in love
wow wow wow
大人になった
是否成熟了點?
no no no
残念ながら
可惜沒有
wow wow wow
まだまだ加速は
加速度 一時間
止まらない!
還停不下來
この夏僕達はより強く輝きを増す
今年夏天 我們 比以往更閃耀
踊りだす鼓動を確かに感じる
明確地 感受到 雀躍的心跳
僕達の未来がどこへ向かってるとしても
無論我們的未來 將朝向何方
今をただ大事にして
重要的是 珍惜這一刻
変わったものは一体なんだろう
改變的 究竟 是什麼
悲しいときに泣けなくなった事
是哀傷的時候 再也流不出淚水了嗎?
悲しいときに泣けなくなった事
是哀傷的時候 再也無法流出淚水了嗎?
So! I’ll believe you
wow wow wow
大切なものは
值得珍惜的
yeah yeah yeah
君の笑顔
是你的笑容
wow wow wow
そのためには空
為了它 我可以
飛べるはず
飛上雲霄
この夏僕達の新しい旅が始まる
今年夏天 我們 將踏上新的旅程
遠くの胸騒ぎ微かに聞こえる
可以微微聽見 內心遙遠的騷動
僕達が夢見るあの場所へ続く道を
通往 夢想之地的那條路
今日もまた探しに行こう
我們 今天 要繼續尋找
君の笑顔のわけ 君のその言葉の意味も
你"笑容背後的理由"你"話語背後的涵意"
ねぇ ちゃんと解っているつもりだから
真的 我相信 我都已經明瞭?
この夏僕達はより強く輝きを増す
今年夏天 我們 比以往更閃耀
踊りだす鼓動を確かに感じる
明確地 感受到 雀躍的心跳
僕達の未来が何処へ向かってるとしても
無論我們的未來 將朝向何方
今をただ大事にして
重要的是 珍惜這一刻
| ayu's word/心に響く | 23:57 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

| NAOHITO♥ | 23:41 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑
| PAGE-SELECT | NEXT ≫